КОМИТЕТ 300. ЧАСТЬ 34.

30.04.2019 11:37

       Предупреждение - данный цикл статей не преследует никакой цели, кроме цели не преследовать никакой цели. Автор не призывает к чему-либо или ненависти к кому-либо. Есть собственное субъективное и оценочное мнение, которое разрешено высказывать любому гражданину страны. Насколько данные аргументы совпадают с действительностью, нам не известно и скорее всего это не истина в последней инстанции, а эмоциональная разгрузка человека, который переживает за бытиё в целом. Мы не берёмся давать оценку в связи с новым пакетом законопроекта И. А. Яровой. «Во времена всеобщей лжи говорить правду - это экстремизм» - (Джордж Оруэлл). Мы не можем ни подтвердить, ни опровергнуть данных фактов. Информация взята из открытых источников. Всё что вы видите - это слухи и домыслы и нечего более. Я не хочу, чтобы меня поняли превратно и извратили мои мысли. Этот текст создан автором в состоянии аффекта, так как он очень впечатлительный человек с обострённым чувством справедливости и слишком близко к сердцу воспринимает чужое горе, поэтому многие мои высказывания могут являться искажённым восприятием реальности. Всё является личным оценочным суждением. Верить на слово, безусловно, не нужно ни в коем случае. Предлагаю читателям составить своё собственное не зависимое от оценочного суждения.

       Бывшие и нынешние члены комитета 300:

       - Abergavemy, Marquis of - Абергавеми, Маркиз,

       - Acheson, Dean - Ачесон Дин,

       - Adeane, Lord Michael - Адеане, Лорд Майкл,

       - Agnelli, Giovanni - Агнелли Джиованни,

       - Alba, Duke of - Альба, герцог,

       - Aldington, Lord - Олдингтон, лорд,

       - Aleman, Miguel - Алеман Мигель,

       - Allihone, Professor T. E. - Аллихоун Т.Е., профессор,

       - Alsop Family Designate - Алсоп, представитель семьи,

       - Amory, Houghton - Амори Хоутон,

       - Anderson, Charles A. - Андерсен Чарльз,

       - Anderson, Robert O. - Андерсон Роберт О.,

       - Andreas, Dwayne - Андреас Дуэйн,

       - Asquith, Lord - Асквит, лорд,

       - Astor, John Jacob and successor, Waldorf  - Астор Джон Джэкоб и наследник Уолдорф,

       - Aurangzeb, Descendants of - Аурангцеб и его потомки,

       - Austin, Paul - Остин Пол,

       - Baco, Sir Randulph Balfour, Arthur - Бако, сэр Рэндальф Бальфур, Артур Balogh,

       - Lord - Бало, лорд,

       - Bancroft, Baron Stormont - Банкрофт, барон Стормонт,

       - Baring – Бэринг,

       - Barnato, B. - Барнато Б.,

       - Barran, Sir John - Барран, сэр Джон,

       - Baxendell, Sir Peter - Баксенделл, сэр Питер,

       - Beatrice of Savoy, Princess - Беатриса Савойская, принцесса,

       - Beaverbrook, Lord - Бивербрук, лорд,

       - Beck, Robert - Бек Роберт,

       - Beeley, Sir Harold - Били, сэр Харольд,

       - Beit, Alfred - Бейт Альфред,

       - Benn, Anthony Wedgewood - Бенн Энтони Веджвуд,

       - Bennet, John W. - Беннет Джон У.,

       - Benneton, Gilberto or alternate Carlo - Беннетон Джильберто или Карло Bertie,

       - Andrew - Берти Эндрю,

       - Besant, Sir Walter - Безант, сэр Уолтер,

       - Bethal, Lord Nicholas - Бетал, лорд Николас,

       - Bialkin, David - Бялкин Давид,

       - Biao, Keng - Бяо Кенг,

       - Bingham, William - Бингхам Уильям,

       - Binny, J. F. - Бинни Дж. Ф.,

       - Blunt, Wilfred - Блант Уилфред,

       - Bonacassi, Franco Orsini - Бонакасси Франко Орсини,

       - Bottcher, Fritz - Боттхер Фриц,

       - Bradshaw, Thornton - Брэдшоу Торнтон,

       - Brandt, Willy - Брандт Вилли,

       - Brewster, Kingman - Брюстер Кингман,

       - Buchan, Alastair - Бучан Алистер,

       - Buffet, Warren - Баффет Уоррен,

       - Bullitt, William C. - Буллитт Уильям С.,

       - Bulwer-Lytton, Edward - Бульвер-Литтон Эдуард,

       - Bundy, McGeorge - Банди Макджордж,

       - Bundy, William - Банди Уильям,

       - Bush, George - Буш Джордж,

       - Cabot, John. Family Designate - Кабот Джон, представитель семьи Caccia,

       - Baron Harold Anthony - барон Каччиа Гарольд Энтони,

       - Cadman, Sir John - сэр Кадман Джон,

       - Califano, Joseph - Калифано Джозеф,

       - Carrington, Lord - лорд Каррингтон,

       - Carter, Edward - Картер Эдуард,

       - Catlin, Donat - Катлин Донат,

       - Catto, Lord - лорд Катто,

       - Cavendish, Victor C. W. Duke of Devonshire - Кавендиш Виктор, герцог Девонширский,

       - Chamberlain, Houston Stewart - Чемберлен Хьюстон Стюарт,

       - Chang, V. F. - Чанг В. Ф.,

       - Chechirin, Georgi or Family Designate - Чичерин Георгий или представитель семьи - (на этой личности хотелось отдельно заострить внимание. Это фамилия старинного рода дворян. Он был революционером и впоследствии возглавлял наркомат иностранных дел в СССР. Был ли он ранее членом Комитета 300 или сейчас его потомки входят туда, вопрос открытый, но ясно одно, за финансированием свержения монархии в России стояли богатейшие люди планеты, которые всегда среди поверженного народа, находили предателей. Уже в то время, отдельные представители советской политической элиты являлись ставленниками Единого мирового правительства, и лишь только перехват власти И. В. Сталиным на некоторое время отсрочило падение первого в мире социалистического государства. «Железный занавес» надёжно защищал коренные народы СССР от деградации и падения нравов. Это лишь предположение, так как прямых доказательств этому нет - от редакции Интернет-ресурса «Россия-Сегодня»),

       - Churchill, Winston - Черчилль Уинстон,

       - Cicireni, V. or Family Designate - Чичирени В. или представитель семьи

Cini, Count Vittorio - граф Чини Витторио,

       - Clark, Howard - Кларк Говард,

       - Cleveland, Amory - Кливленд Эмори,

       - Cleveland, Harland - Кливленд Харланд,

       - Clifford, Clark - Клиффорд Кларк,

       - Cobold, Lord - лорд Коболд,

       - Coffin, the Rev William Sloane - Коффин, преподобный Уильям Слоун,

       - Constanti, House of Orange - Константи, дом Оранских,

       - Cooper, John. Family Designate - Купер Джон, представитель семьи,

       - Coudenhove-Kalergi Count - граф Куденхоув-Калерги,

       - Cowdray, Lord - лорд Коудрей,

       - Cox, Sir Percy - сэр Кокс Перси,

       - Cromer, Lord Evelyn Baring - лорд Кромер Эвелин Бэринг,

       - Crowther, Sir Eric - сэр Кроутер Эрик,

       - Cumming, Sir Mansfield - сэр Камминг Мэнсфилд,

       - Curtis, Lionel - Куртис Лайонел,

       - d'Arcy, William K - Д'Арси Уильям К.,

       - D'Avignon, Count Etienne - граф Д'Авиньон Этьен,

       - Danner, Jean Duroc - Даннер Джин Дьюрок,

       - Davis, John W - Дэвис Джон У.,

       - de Benneditti, Carlo - Де Бенедити Карло,

       - De Bruyne, Dirk - Де Брюйн Дирк,

       - De Gunzberg, Baron Alain - барон Де Гунзберг Алан,

       - De Lamater, Major General Walter - генерал-майор Де Ламатер Уолтер,

       - De Menil, Jean - Де Менил Джин,

       - De Vries, Rimmer - Де Врис Риммер,

       - de Zulueta, Sir Philip - сэр Де Зулуэта Филипп,

       - de'Aremberg, Marquis Charles Louis - маркиз Де Аремберг Шарль Луи,

       - Delano Family Designate - Делано, представитель семьи,

       - Dent, R. - Дент Р.,

       - Deterding, Sir Henri - сэр Детердинг Генри,

       - di Spadaforas, Count Guitierez - граф Ди Спадафорас Гутьерес,

       - Drake, Sir Eric - сэр Дрейк Эрик,

       - Duchene, Francois - Дюшан Франсуа,

       - DuPont – Дюпон,

       - Edward, Duke of Kent - Эдуард, герцог Кентский,

       - Eisenberg, Shaul - Айзенберг Шауль,

       - Elliott, Nicholas - Эллиот Николас,

       - Elliott, William Yandel - Эллиот Уильям Яндел,

       - Elsworthy, Lord - лорд Элсуорси,

       - Farmer, Victor - Фармер Виктор,

       - Forbes, John M. - Форбс Джон М.,

       - Foscaro, Pierre - Фоскаро Пьер,

       - France, Sir Arnold - сэр Франс Арнольд,

       - Fraser, Sir Hugh - сэр Фрейзер Хью,

       - Frederik IX, King of Denmark Family Designate - Фредерик IX, король Дании, представитель семьи,

       - Freres, Lazard - Фрер Лазарь,

       - Frescobaldi, Lamberto - Фрескобальди Ламберто,

       - Fribourg, Michael - Фрайбург Майкл,

       - Gabor, Dennis - Габор Дениз,

       - Gallatin, Albert. Family Designate - Галлатин Альберт, представитель семьи,

       - Gardner, Richard - Гарднер Ричард,

       - Geddes, Sir Auckland - сэр Геддес Окланд,

       - Geddes, Sir Reay - сэр Геддес Рей,

       - George, Lloyd - Джордж Ллойд,

       - Giffen, James - Гиффен Джеймс,

       - Gilmer, John D. - Гилмер Джон Д.,

       - Giustiniani, Justin - Джустиниани Джастин,

       - Gladstone, Lord - лорд Гладстон,

       - Gloucestor, The Duke of  - герцог Глостерский,

       - Gordon, Walter Lockhart - Гордон Уолтер Локхарт,

       - Grace, Peter J. - Грейс Питер Дж.,

       - Greenhill, Lord Dennis Arthur - лорд Гринхилл Дениз Артур,

       - Greenhill, Sir Dennis - сэр Гринхилл Дениз,

       - Grey, Sir Edward - сэр Грей Эдуард,

       - Gyllenhammar, Pierres - Гильенхаммар Пьер,

       - Haakon, King of Norway - Хаакон, король Норвегии,

       - Haig, Sir Douglas - сэр Хейг Дуглас,

       - Hailsham, Lord - лорд Хейлшэм,

       - Haldane, Richard Burdone - Холдейн Ричард Бердоун,

       - Halifax, Lord - лорд Галифакс,

       - Hall, Sir Peter Vickers - сэр Холл Питер Виккерс,

       - Hambro, Sir Jocelyn - сэр Хамбро Джоселин,

       - Hamilton, Cyril - Гамильтон Сирил,

       - Harriman, Averill - Гарриман Аверелл,

       - Hart, Sir Robert - сэр Харт Роберт,

       - Hartman, Arthur H. - Гартман Артур Г.,

       - Healey, Dennis - Хили Денниз,

       - Helsby, Lord - лорд Хелсби,

       - Her Majesty Queen Elizabeth II - Её Величество королева Елизавета II,

       - Her Majesty Queen Juliana - Её Величество королева Юлиана,

       - Her Royal Highness Princess Beatrix - Её Королевское Высочество принцесса Беатриса,

       - Her Royal Highness Queen Margreta - Её Королевское Высочество королева Маргарета,

       - Heseltine, Sir William - сэр Хезлтайн Уильям,

       - Hesse, Grand Duke descendants, Family Designate - Гессе, великий герцог и потомки, представитель семьи,

       - Hoffman, Paul G. - Хоффман Поль Г.,

       - Holland, William - Холланд Уильям,

       - House of Braganza - дом Браганза,

       - House of Hohenzollern - дом Гогенцоллернов,

       - House, Colonel Mandel - полковник Хаус Мандел,

       - Howe, Sir Geoffrey - сэр Хоу Джеффри,

       - Inchcape, Lord - лорд Инчкейп,

       - Jamieson, Ken - Джеймисон Кен,

       - Japhet, Ernst Israel - Джафет Эрнст Израэл,

       - Jay, John. Family Designate - Джей Джон, представитель семьи,

       - Keynes, John Maynard - Кейнс Джон Мейнард,

       - Jodry, J. J. - Джодри Дж. Дж.,

       - Joseph, Sir Keith - сэр Джозеф Кейт,

       - Katz, Milton - Кац Милтон,

       - Kaufman, Asher - Кауфман Ашер,

       - Keith, Sir Kenneth - сэр Кейт Кеннет,

       - Keswick, Sir William Johnston, or Keswick, H.N.L. - сэр Кесвик Уильям Джонстон, или Кесвик, Х.Н.Л.,

       - Kimberly, Lord - лорд Кимберли,

       - King, Dr. Alexander - доктор Кинг Александр,

       - Kirk, Grayson L. - Кирк Грейсон Л.,

       - Kissinger, Henry - Киссинджер Генри,

       - Kitchener, Lord Horatio - лорд Китченер Горацио,

       - Kohnstamm, Max - Констамм Макс,

       - Korsch, Karl - Корш Карл,

       - Lambert, Baron Pierre - барон Ламбер Пьер,

       - Lawrence, G. - Лоуренс Дж.,

       - Lazar - Лазар - (есть подозрения, что в данную семью входит и Берл Лазар, который находится за «троном короля России», соответственно наша страна находится под полным контролем Комитета 300 (Единого мирового правительства) и участь коренных народов предрешена - от редакции Интернет-ресурса «Россия-Сегодня»),

       - Lehrman, Lewis - Лерман Льюис,

       - Lever, Sir Harold - сэр Левер Гарольд,

       - Lewin, Dr. Kurt - доктор Левин Курт,

       - Lippmann, Walter - Липпман Уолтер,

       - Livingstone, Robert R. Family Designate - Ливингстон Роберт Р., представитель семьи,

       - Lockhart, Bruce - Локкарт Брюс,

       - Lockhart, Gordon - Локкарт Гордон,

       - Linowitz, S. - Линовиц С.,

       - Loudon, Sir John - сэр Лоудон Джон,

       - Luzzatto, Pieipaolo - Лузатти Пьерпаоло,

       - Mackay, Lord, of Clasfern - лорд Маккей Класфернский,

       - Mackay-Tallack, Sir Hugh - сэр Маккей-Таллак Хью,

       - Mackinder, Halford - Макиндер Хэлфорд,

       - MacMillan, Harold - Макмиллан Гарольд,

       - Matheson, Jardine - Матесон Джардин,

       - Mazzini, Gueseppi - Мадзини Джузеппе,

       - McClaughlin, W. E. - Маклоулин У. Е.,

       - McCloy, John J. - Маклой Джон Дж.,

       - McFadyean, Sir Andrew - сэр Макфеден Эндрю,

       - McGhee, George - Макджи Джордж,

       - Mellon, Andrew - Меллон Эндрю,

       - Mellon, William Larimer or Family Designate - Меллон Уильям Лаример или представитель семьи,

       - Meyer, Frank - Мейер Франк,

       - Michener, Roland - Мишенер Роланд,

       - Mikovan, Anastas - Микован Анастас (возможно, Анастас Иванович Микоян - перевод) - (на этой личности хотелось отдельно заострить внимание. Он был революционером и впоследствии стал советским государственным политическим деятелем, в основном занимал министерские должности во внешней торговле. Был ли он ранее членом Комитета 300 или сейчас его потомки входят туда, вопрос открытый, но ясно одно, за финансированием свержения монархии в России стояли богатейшие люди планеты, которые всегда среди поверженного народа, находили предателей. Уже в то время, отдельные представители советской политической элиты являлись ставленниками Единого мирового правительства, и лишь только перехват власти И. В. Сталиным на некоторое время отсрочило падение первого в мире социалистического государства. «Железный занавес» надёжно защищал коренные народы СССР от деградации и падения нравов. Это лишь предположение, так как прямых доказательств этому нет - от редакции Интернет-ресурса «Россия-Сегодня»),

       - Milner, Lord Alfred - лорд Милнер Альфред,

       - Mitterand, Francois - Миттеран Франсуа - (французский политический деятель и лидер социалистического движения. Почему я заострил внимание на данной фигуре? Лишь только потому, чтобы подчеркнуть, что все политические партии левого толка находятся под полным и тотальным контролем Комитета 300, который использует их в своей «шахматной игре». К сожалению, опереться на какую-либо новую политическую фигуру в левом движение не представляется возможным. Всё «продано и куплено на корню» - от редакции Интернет-ресурса «Россия-Сегодня»),

       - Monett, Jean - Моне Жан,

       - Montague, Samuel - Монтегю Самуил,

       - Montefiore, Lord Sebag or Bishop Hugh - лорд Монтефиоре Зебаг или Бишоп Нью,

       - Morgan, John P. - Морган Джон П.,

       - Mott, Stewart - Мотт Стюарт,

       - Mountain, Sir Brian Edward - сэр Маунтэн Брайан Эдуард,

       - Mountain, Sir Dennis - сэр Маунтэн Денниз,

       - Mountbatten, Lord Louis - лорд Маунтбаттен Луи

Munthe, A., or family designate - Мунте А., или представитель семьи,

       - Naisbitt, John - Нейсбит Джон,

       - Neeman, Yuval - Нееман Юваль,

       - Newbigging, David - Ньюбиггинг Дэвид,

       - Nicols, Lord Nicholas of Bethal - лорд Николс Николас Бетал,

       - Norman, Montague - Норман Монтегю,

       - O'Brien of Lotherby, Lord - лорд О'Брайэн Лотерби,

       - Ogilvie, Angus - Огилви Ангус,

       - Okita, Saburo - Окита Сабуро,

       - Oldfield, Sir Morris - сэр Олдфилд Моррис,

       - Oppenheimer, Sir Earnest, and successor, Harry - сэр Оппенгеймер Эрнст и его наследник Гарри,

       - Ormsby Gore, David (Lord Harlech) - Ормсби Гор Дэвид (лорд Гарлех),

       - Orsini, Franco Bonacassi - Орсини Франко Бонакасси,

       - Ortolani, Umberto - Ортолани Умберто,

       - Ostiguy, J.P.W - Остигай Дж. П.У.,

       - Paley, William S. - Палей Уильям С.,

       - Pallavacini – Палавачини,

       - Palme, Olaf  - Пальме Олаф,

       - Palmerston – Пальмерстон,

       - Palmstierna, Jacob - Палмстьерна Якоб,

       - Pao, Y.K. - Пао И. К.,

       - Pease, Richard T. - Пиз Ричард Т.,

       - Peccei, Aurellio - Печчеи Ауреллио,

       - Peek, Sir Edmund - сэр Пик Эдмунд,

       - Pellegreno, Michael, Cardinal - кардинал Пеллергено Микаэл,

       - Perkins, Nelson - Перкинс Нельсон,

       - Pestel, Eduard - Пестел Эдуард,

       - Peterson, Rudolph - Петерсон Рудольф,

       - Petterson, Peter G. - Петтерсон Питер Г.,

       - Petty, John R. - Петти Джон Р.,

       - Philip, Prince, Duke of Edinburgh - принц Филипп, герцог Эдинбургский,

       - Piercy, George - Пирси Джордж,

       - Pinchott, Gifford - Пинчотт Гиффорд,

       - Pratt, Charles - Пратт Чарльз,

       - Price Waterhouse, Designate - Прайс Уотерхаус, представитель семьи,

       - Radziwall – Радзивалл,

       - Ranier, Prince - принц Рейнер,

       - Raskob, John Jacob - Раскоб Джон Джэкоб,

       - Recanati - Реканати,

       - Rees, John Rawlings - Риз Джон Роулингз,

       - Rees, John - Риз Джон,

       - Rennie, Sir John - сэр Ренни Джон,

       - Rettinger, Joseph - Реттингер Джозеф,

       - Rhodes, Cecil John - Родс Сесил Джон,

       - Rockefeller, David - Рокфеллер Дэвид,

       - Role, Lord Eric of Ipsden - лорд Роул Эрик Ипсден,

       - Rosenthal, Morton - Розенталь Мортон,

       - Rostow, Eugene - Ростоу Юджин,

       - Rothmere, Lord - лорд Ротмер,

       - Rothschild Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild - Эли де Ротшильд или Эдмон де Ротшильд,

       - Runcie, Dr.Robert - доктор Ранси Роберт,

       - Russell, Lord John - лорд Рассел Джон,

       - Russell, Sir Bertrand - сэр Рассел Бертран,

       - Saint Gouers, Jean - Сен Жур Жан,

       - The Salisbury, Lord - лорд Сейлсбери,

       - Samuel, Sir Marcus - сэр Самуэль Маркус,

       - Sandberg, M. G. - Сандберг М. Г.,

       - Sarnoff, Robert - Сарнофф Роберт,

       - Schmidheiny, Stephan - Шмидхайни Стефан,

       - Schoenberg, Andrew - Шоенберг Эндрю,

       - Schroeder – Шредер - (возможно, представитель семьи Герхард Шредер, является членом Комитета 300. Это видный немецкий государственный и политический деятель, который является председателем Совета директоров российской компании ПАО «НК «Роснефть»», а также иностранный член Российской академии наук. Это может указывать на то, что все природные ископаемые нашей Родины находятся в руках Единого мирового правительства, а само государство де-факто «оккупированная» территория. Ситуация более чем критическая - от редакции Интернет-ресурса «Россия-Сегодня»),

       - Schultz, George - Шульц Джордж,

       - Schwartzenburg E. - Шварценбург Е.,

       - Shawcross, Sir Hartley - сэр Шоукросс Хартли,

       - Sheridan, Walter - Шеридан Уолтер,

       - Shiloach, Rubin - Шилоах Рубин,

       - Silitoe, Sir Percy - сэр Силитоу Перси,

       - Simon, William - Саймон Уильям,

       - Sloan, Alfred P. - Слоун Альфред П.,

       - Smuts, Jan - Смутс Ян,

       - Spelman – Спелман,

       - Sproull, Robert - Спраул Роберт,

       - Stals, Dr. C. - доктор Сталс С.,

       - Stamp, Lord Family designate - лорд Стамп, представитель семьи,

       - Steel, David - Стил Дэвид,

       - Stiger, George - Стайгер Джордж,

       - Strathmore, Lord - лорд Стратмур,

       - Strong, Sir Kenneth - сэр Стронг Кеннет,

       - Strong, Maurice - Стронг Морис,

       - Sutherland – Сюзерланд,

       - Swathling, Lord - лорд Суэйтлинг,

       - Swire, J. K. - Суайр Дж. К.,

       - Tasse, G. Or Family Designate - Тассе Г., или представитель семьи,

       - Temple, Sir R. - сэр Темпл Р.,

       - Thompson, William Boyce - Томпсон Уильям Бойс,

       - Thompson, Lord - лорд Томпсон,

       - Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich - барон Тиссен-Борнемице Ганс Генрих,

       - Trevelyn, Lord Humphrey - лорд Тревелин Хамфри,

       - Turner, Sir Mark - сэр Тернер Марк,

       - Turner, Ted - Тернер Тед,

       - Tyron, Lord - лорд Тайрон,

       - Urquidi, Victor - Уркиди Виктор,

       - Van Den Broek, H. - Ван Ден Брук Х.,

       - Vanderbilt – Вандербильт,

       - Vance, Cyrus - Вэнс Сайрус,

       - Verity, William C. - Верити Уильям С.,

       - Vesty, Lord Amuel - лорд Вести Амуэл,

       - Vickers, Sir Geoffrey - сэр Виккерс Джеффри,

       - Villiers, Gerald Hyde family alternate - Виллиерс Джеральд Хайд, представитель семьи,

       - Volpi, Count - граф Вольпи,

       - von Finck, Baron August - барон фон Финк Август,

       - von Hapsburg, Archduke Otto, House of Hapsburg-Lorraine - великий герцог Фон Габсбург Отто, дом Габсбург-Лотарингский,

       - Von Thurn and Taxis, Max - Фон Турн унд Таксис Макс,

       - Wallenberg, Peter or Family Designate - Валленберг Питер или представитель семьи,

       - Wang, Kwan Cheng, Dr. - доктор Ванг Кван Ченг,

       - Warburg, S. C. - Варбург С. С.,

       - Ward Jackson, Lady Barbara - леди Уорд Джексон Барбара,

       - Warner, Rawleigh - Уорнер Ролей,

       - Warnke, Paul - Уорнке Пол,

       - Warren, Earl - Уоррен Эрл,

       - Watson, Thomas - Уотсон Томас,

       - Webb, Sydney - Вебб Сидней,

       - Weill, David - Вейл Дэвид,

       - Weill, Dr. Andrew - доктор Вейл Эндрю,

       - Weinberger, Sir Caspar - сэр Каспар Уайнберген,

       - Weizman, Chaim - Вейцман Хаим - (это видный политический лидер, первый президент государства Израиль, президент Всемирной сионистской организации. Возможно, данный признак стремления к мировому господству указывает на то, что «Протоколы сионских мудрецов» являются подлинными? Не забываем о том, что данный исторический документ входит в Федеральный список экстремистских материалов. Это является барьером к изучению с помощью сравнительного анализа. Почему? Потому что там опубликован подробный план действий для захвата нашей планеты руками сионистов и создание Единого мирового правительства. Как итог - воцарение антихриста - от редакции Интернет-ресурса «Россия-Сегодня»),

       - Wells, H. G. - Уэллс Г. Г.,

       - Wheetman, Pearson (Lord Cowdray) - Уитмэн Пирсон (лорд Коудрей),

       - White, Sir Dick Goldsmith - сэр Уайт Дик Голдсмит,

       - Whitney, Straight - Уитни Стрейт,

       - Wiseman, Sir William - сэр Уильям Вайсман,

       - Wittelsbach – Виттельсбах,

       - Wolfson, Sir Isaac - сэр Вольфсон Исаак,

       - Wood, Charles - Вуд Чарльз,

       - Young, Owen - Янг Оуэн.

       От редакции Интернет-ресурса «Россия-Сегодня».

       Как мы видим, в состав Комитета 300 входят родовитые фамилии, так или иначе принадлежащие или соприкасающиеся к одному и тому ж же народу, имя которого, стало именем нарицательным. Их ещё именуют «Чёрной Аристократией». Как туда попали Чичерин, и Микоян остаётся загадкой и можно строить только предположения. Одно из них жёны, второе - не исключаю, что в их биографии много «чёрных» пятен и они являются потомками древнесемитского рода. Наши олигархи, чиновники, политики разных мастей и политических пристрастий, предавая свою страну и коренные народы России, совершают самую чудовищную ошибку в своей жизни и в жизни своих же будущих потомков, думая о том, что они всегда будут на вершине финансовой и политической пирамиды. Если бы они внимательно изучили исторические документы, которые входят в Федеральный список экстремистской литературы, то давно бы уяснили для себя, что их участь предрешена. Они все будут смяты, а украденные богатства у народа, перейдут в руки «Чёрной аристократии». Увы, участь человеческой цивилизации уже «известна» для тех 5 %, которых советский учёный Б. Ф. Поршнев называл не людьми. Кого он имел в виду, загадка. Возможно это представители инопланетной цивилизации, может быть представители жрецов, погибшей Атлантиды или всё-таки он имел в виду их «холодную» жизненную позицию (отсутствие сострадания, жалости, любви и другие положительные чувства) по отношению к людям на земле?

       Обращение к ищущим правду.

       Соотечественники! Прочитанная Вами книга дает ключ к пониманию одной из основных проблем современности - проблеме сознания человека. Исследование автора дает очередное подтверждение того, что врагом Рода Человеческого осуществлена подмена сознания людей. Мы все живем не своим умом. Наши сознания контролируются и управляются, а через контроль и управление сознаниями отдельных людей управляются народы и государства.

       Необходимо освобождение сознания от вражеских установок и пут, и это возможно только путем безкомпромиссной борьбы. Возможно, существует исконное, а значит, истинное поле сознания человека, на котором только и может основываться жизнь людей и исполнение нами собственных, а не чужеродных, задач! Момент современности утверждает для нас в качестве главной - задачу создания новой высокой культуры нашего Отечества. Тайные силы, организовавшие систему тотального контроля над сознаниями людей и навязавшие враждебные установки, препятствуют нашему народу выйти на культуотворческое поле. Преодоление вражеских установок возможно в первую очередь через возвышение сознания людей. Кроме того, каждый из нас должен обладать знанием о враге на сущностном уровне. Необходимо всем коренным народам нашего Отечества перейти к совместной работе, невзирая на свои политические и религиозные пристрастия, к выработке решений по наиболее актуальным задачам нашего времени, к разработке исконно Человеческих Знаний, к организации борьбы за нашу Отчизну. Мы имеем четкое представление о природе тайных сил, ведущих с Человечеством многотысячелетнюю борьбу - без этого предельно актуального Знания в настоящее время невозможно даже понять, что же происходит в реальности, не говоря уже о том, чтобы противостать превосходно организованным и осуществляемым планам.

       Превыше правды нет закона! Правда, сейчас - организация борьбы на духовном поле!

       Материал предоставил и выразил своё личное оценочное и субъективное мнение Валерий Сивоконь.

Добавить комментарий
Внимание! Поля, помеченные * - обязательны для заполнения